漢字変換

題名で、『持久走』打とうと思ったら、『時給走』と変換された。
一時間あたりどれくらい支払えば、どのくらいの速さで走ってくれるのだろうか。
飛脚ではないけれど。
以前書いたような気がするが、TVニュースで『じかんきゅうかいぎ』を『時間給会議』と思い込んでいた人間が棲息している場所では仕方のないことかもしれない。
正しくは『次官級会議』。